編集者より 38504
台湾人の友人は英語が堪能、少しだけ日本語ができます。友人は日本語上達を、私は英語上達を期待しメール交換を始めました。私の英語のほうが友人の日本語よりもレベルが高いと思い、やりとりは主に英語でした。先日ちょっと複雑な質問をされたので、翻訳サイトを使って返信したら、戻ってきたメールは”I can’t understand, please write in Japanease”でした。翻訳サイトの「適当さ」を見抜けなかった自分の英語力を情けなく思ったものの、負け惜しみで難しい日本語で再送信した私に、友人は”I will read carefully”と返信してきてくれました。今度は英語力ではなく自分の幼さを情けなく感じました。(梶)